Расколотые души[любительский перевод] - Мери Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я прекрасно вожу машину. И я не нуждаюсь в том, что бы твоя мама следовала за мной как, будто я ребенок, который не может найти дорогу домой. — Он оттолкнул меня.
— Я пошел. — Он, шатаясь, добрался до ворот, и неловко перевалившись через них, грохнулся на ноги, по другую сторону с трудом сдерживая равновесие. Он сел в машину и несколько раз завел двигатель, прежде чем выехал на тротуар.
Я помассировала плечи там, где меня держал Зак, и смотрела, как он заворачивает за угол в конце дороги. Он говорил мне, что у него плохой характер, но это было впервые, когда я видела его таким.
— Ну. Он довольно сильный. — Сказал Олден. Я прошла мимо него и схватила футляр гитары там, где он его уронил. Олден последовал за мной к воротам. — Пожалуйста, позволь мне показать тебе. Если ты не поверишь мне после того как моя душа переселится в тебя, я оставлю тебя в покое навсегда.
Я сунула обе гитары через ворота и вцепилась в железные прутья.
— Забудь об этом. — Я неловко перепрыгнула через ворота, порвав заднюю часть джинсов за один из остриев на самом верху. Спустившись на землю, я смотрела, как Олден залез на стену и легко приземлился рядом.
Мамин зеленый фургон выехал из-за угла и резко остановился перед нами. Я могла взять только одну гитару, потому что другой рукой прикрывала дырку на джинсах. Олден подошел ко мне и открыв раздвижную боковую дверь фургона положил гитару Зака, после того как я положила гитару отца на сиденье. Он что ухмылялся? Он открыл для меня пассажирскую дверь, и я плюхнулась на сиденье. Мама наклонилась, что бы посмотреть на него опустив окно, когда я захлопнула за собою дверь.
— Ты кто? — Он наклонился в окно, слишком близко создавая мне дискомфорт. От него пахло мятой и кожаной курткой, в которую он был одет.
— Я Олден Томас. У Линзи были проблемы с Заком и я остался с ней что бы убедится что с ней все в порядке пока вы не приехали. Очень приятно с вами познакомиться. — Он протянул руку через меня, и я издала сдавленный стон, когда мама пожала ее в ответ.
— Я Джулия Андерсон, мама Линзи. — Она опустила его руку и тут же взглянула на меня. — Почему ты находишься на кладбище после полуночи? Заставила меня проделать весь путь из Беллаира среди ночи! Тебе повезло, Линзи, что у тебя день рожденья. Я уже хотела оставить тебя здесь!
Олден постучал костяшками пальцев в дверь микроавтобуса.
— Миссис Андерсон, я прошу прощения за вмешательство, но у Линзи была тяжелая ночь. Я сомневаюсь, что она сделает что-то подобное еще раз. Почему бы не подождать и обсудить все, когда вы обе хорошенько выспитесь? — Мама и я уставились на него с открытым ртом.
— Было приятно с вами познакомиться, — продолжал он. — Беллаир. Мы почти соседи. Я буду рад встретиться с тобой снова, Линзи. Спокойной ночи. — Он сел в серебристый Ауди припаркованный чуть дальше по улице и уехал.
Я скрестила руки на груди, словно защищаясь, от наступления маминой артиллерии. Но ничего не произошло. Мама выехала на улицу, выглядя слегка ошеломленной.
— Олден кажется очень хорошим парнем. Такого мальчика, я хотела бы видеть, среди тех с кем ты общаешься. — Я чуть не рассмеялась вслух. Если бы она только знала! Реинкарнация души, бред сумасшедшего. Парень призрак — мечта любой матери.
Глава 5
Я провела выходные, избегая маму и делая домашнее задание. Я так отставала от всего класса в последнее время, что чувствовала, что мне никогда не догнать их. Я решила относиться к истории Олдена и призракам как к Санта Клаусу. Когда я была маленькой, папа говорил, что Санта существует до тех пор, пока я считаю его реальным Давным-давно я уже перестала верить в Санту и он больше не приходил. Так же я собиралась справиться и с духами. Я не буду верить, что они настоящие, и они перестанут меня преследовать. Проблема была в том, что этот подход не работал. Голоса становились все громче не смотря на мои постоянные мантры о том, что они не реальны. И не смотря на Ксенокс тоже. Я не знала что хуже, сойти с ума или действительно слышать призраков.
Мой сотовый зазвенел, и я выронила тетрадь. Мгновенно в горле образовался ком, когда я взглянула на экран и увидела имя Зака. Я не слышала его несколько дней. Зак был первым человеком, которого я встретила, вернувшись из Гальвестона три месяца назад. Он работал в обувном магазине торгового центра, и убедил меня купить вызывающую пару красных туфлей, на застежках флиртуя при этом все время. Меня сразу же привлекли его темно-синие глаза и великолепная улыбка. Я никогда не надевала эти туфли, и поняла это только тогда, когда его имя мелькнуло на экране. Я решила не спорить с ним о кладбище. Я не могла потерять и его.
— Привет Зак, — ответила я постукивая карандашом по столу. Последовала долгая пауза, и я подумала, что он повесил трубку.
— Эй, детка. Я… ммм… Я действительно сожалею о том пятничном вечере. Я хотел, что бы всего этого не произошло…
Я выдохнула и поняла, что все было под контролем.
— Все нормально, Зак.
— Могу ли я что-то для тебя сделать?
Мои пальцы коснулись листа бумаги, и я инстинктивно ответила.
— Конечно.
— Как насчет морепродуктов в Кемах? Ты ведь любишь американские горки?
Я загнула треугольные края, чувствуя, как отступает напряжение от меня в изгибы.
— Люблю горки. Звук веселья. — Я перевернула бумагу и повторила движения.
— Я знаю, что ты завтра в школе, поэтому мы можем сходить вечером. Я зайду за тобой часов в шесть, хорошо?
— Отлично. — Я взглянула на края треугольника. Он замолчал.
— Ты в порядке? Мне кажется, ты расстроена.
Я взглянула на руки. Мой аккуратный листок теперь был помят.
— Да, все нормально. Я как раз заканчиваю домашнее задание. — Я разгладила скомканные края листа. — Я буду ждать тебя в шесть.
Переодевшись и застегнув пряжки на красных туфлях, я смотрела в узкие вертикальные окна расположенные рядом с входной дверью. Мама все еще была в шоке из-за кладбища, поэтому, что бы избежать скандала я не сказала ей до свиданья, перед тем как вышла. Это чудо что я добралась до автомобиля, не распластавшись лицом на земле. Каблуки было не мое, но ради улыбки Зака это того стоило. Дверь его потрепанного Дельта 88 издала тяжелый металлический скрип, когда он распахнул ее для меня.
— Отличная обувь!
— Да, этот умелый продавец в обувном магазине убедил меня, что я не смогу без них жить.
Зак усмехнулся и обнял меня за талию, притягивая к себе. Его тепло пробежало по всему моему телу.
— В чем еще он тебя убедил без чего ты не сможешь жить?
— Хм. — Я отошла и села в машину. — Обед.